Иероглифы, названия и особенности китайских блюд

Многие до первого посещения поднебесной ошибочно считают всю китайскую еду вкусной и полезной. На деле 50% путешественников после недели на китайской диете мечтают о салате, сыре, куске мяса нормального размера, несладком хлебе и о том, чтобы еда не плавала в масле, а на помидоры не сыпали сахар. Еще 40% ломаются через месяц, ну а оставшимся 10% всё нравится.

DSC04562

Основные отличия китайской еды от европейской:

  • Овощи почти всегда приготовлены, как минимум быстро обжарены на огне, сырых салатов почти нет
  • Овощных блюд довольно много, но при этом сложно найти вегетрианское: рис могут пожарить на свином жире, а в овощную лапшу добавить мясной бульон или насыпать сухих креветок в качестве приправы – это за мясное не считается
  • Почти вся еда обжарена и плавает в масле (stir-fried или deep-fried) , изредка встречаются вареные блюда или на пару
  • Китайцы едят все: жаб, улиток, собак (в некоторых провинциях), куриные лапки, свиные уши, хрящи и утиные язычки. Очень любят подавать еду в ее первоначальном виде: с руками-ногами-головой.
  • Мясо, хоть и присутствует везде, но кладут его мало, – если оно заявлено в блюде с чем-то: с грибами, с лапшой, с рисом – будет грамм 20 от силы, мелкими кусочками или в виде фарша. Если хотите больше (100гр) выбирайте чисто мясные блюда. При этом лучше всего брать говядину, баранину или свинину. Хорошенько убедитесь, что вам обещают мясо, а не вот такое:

20131112-125609.jpg

  • Самое популярное мясо – свинина, потом идут говядина, курятина и баранина.
  • Курицу чаще всего рубят вместе с костями и хрящами, а если подороже, побогаче, в ресторане например – то есть риск выкопать также голову и ноги целиком.
  • С рыбой система похожая, в 90% вам придётся долго копаться в блюде, чтобы найти кусочки съедобного мяса.
  • Молочных продуктов китайцы не едят. В крупных городах и ещё кое-где бывает свежее и пастеризованное молоко и фруктовые сладкие йогурты и что-то похожее на плавленый сыр.
  • Сосиски, ветчина, майонез, масло, хлеб – за исключением Пекина, Шанхая и ещё пары мест – сладки и отвратительны, туристы, будьте бдительны! Подозрительно розовых сосисок на улице лучше избегать.
  • На завтрак китайцы едят примерно то же, что на обед и на ужин, преимущественно лапшу в бульоне или набор из варёного яйца, постной жидкой рисовой каши, варёного и жареного постного хлеба и довольно своеобразных солений.

IMG_1670

  • Основными ингредиентами азиатских десертов являются не сливочное масло, шоколад и дрожжи, а рисовое липкое тесто, паста из красных и зелёных бобов, клубень таро, экстракт зелёного чая и кунжут . Также нет понятия последовательности и десерт могут принести вместе с супом, мясом и лапшой (что, впрочем, китайцам не мешает, они так и будут есть рыбу, заедая её мороженным и запивая супом)
  • СУП! во-первых, суп – это не порционная мисочка, нет, это огромная лохань литра на два, во-вторых, он состоит в основном из воды и в-третьих, его едят параллельно или даже после еды, как бы её запивая, а не в качестве первого.

IMG_2396  IMG_2394

Меню бывает самое разное: от совсем простой бумажки с иероглифами до большой книги с картинками и иногда даже кривым переводом на английский.

Также в туристических местах встречаются рестораны с европейской кухней, но, чаще всего, это так называемые Wannabe – слабые попытки имитировать европейскую кухню, которые могут представлять из себя такие вариации, как горячий апельсиновый сок, пиццу без томатного соуса, сладкий сэндвич с тунцом, помидоры шерри в качестве десерта и прочие неожиданности.

enrish breakfast eng-ch menu

 

 

Поведав вам обо всех этих ужасах, представляю “золотой набор путешественника”

– транскрипция будет немного искажена, чтобы лучше передать звучание слов. Мы тут учимся не правильно писать названия по-русски, а воспроизводить их наиболее понятно для китайцев.

Для начала блюда к рису (ставятся на середину стола, каждый берёт палочками понемногу и ест со своим рисом, полную тарелку не накладывает):

1. Xihongshi chao jidan 西红柿炒鸡蛋”Сихоншы чхао цзидань” = горячая яичница с помидорами

2. Suan la tudou si  酸辣土豆丝 “Суан Ла Тудоусы” = картофельная соломка с чили и уксусом. Картошка немного недожаренная, не бойтесь, так надо.

Если боитесь острого – смотрите ниже

3. Gongbao jiding 宫爆鸡丁 Гунбао цзидин = кусочки курицы (без костей) с арахисом, луком пореем и прочей бурдой. Сладко-остро, в меру

4. Tudou shao niu rou 土豆烧牛肉  Тудоу шао ню жоу = картошка тушёная с говядиной. Вкусно.

5. Pai huangua 拍黄瓜 Пай хуангуа = холодные “битые” огурцы с чесноком и уксусом

6. Guoren bocai 果仁菠菜 Гуожень боцхай = холодный ошпареный шпинат с чесноком, уксусом и арахисом

7. Yuxiang qiezi  鱼香茄子 Ю-сян цьецзы = жареные баклажаны в рыбном соусе – неплохое, но довольно жирное блюдо

8. Xiang gu rou si 香菇肉丝 Сянгу жоу сы = обжареные полосочки мяса с грибами (типа шиитаке) в густом крахмалистом соусе

20131112-123037.jpg baozi

Мучные блюда:

1. Мантоу 馒头 Знаю, вам это слово что-то напоминает, и не зря. Это булка на пару, без соли, без сахара. Съедобна только будучи свежей и мягкой, в прикуску к чему нибудь соленому или сладкому, например в Сихоншы чхао цзидань.

2. Baozi 包子 Баоцзы = булочки на пару, как правило со свининой, грибами, зеленью

3. Jiaozi 饺子 Цзяоцзы = пельмени

4. La mian 拉面 Ла мьен = ручная хуэйская лапша, самая вкусная лапша в мире.

 la mian

Ресторанный мини-словарь

Основные блюда:
汤 Тан = суп
肉 Жоу = мясо (если нет уточнений – свинина)
猪肉 Чжу жоу = свинина
牛肉 Ню жоу = говядина
羊肉 Ян жоу = баранина
鸡肉 Цзи жоу = курица
鸭肉 Я жоу = утка
鸡蛋 Цзи дань = куриные яйца
米饭 Ми фань = белый пресный варёный рис
炒饭Чхао фань = жареный рис (обычно с зеленью\мясом)
面条 Мьень тяо\мьень = лапша
豆腐 Доуфу = тофу
西红柿 Сихоншы = помидоры
黄瓜 Хуангуа = огурец

Приправы:
酱油 цзян йоу = соевый соус
醋 цху = уксус
辣 ла\ладэ\лацзяо = остро\острое\ острый перец
酸 суань = кислое
添 тьен = слакое
鲜сьен = солёное
糖 Тан =сахар
盐Йень = соль
素的 сУдэ = вегетрианское, постное

Напитки:
水 шуэй (шуй) = вода
热水 开水 же шуэй\ кай шуэй = горячая вода
茶水 чха шуэй = “чайная вода”, жидкий чаек, не является чаем из меню
咖啡 кафей (звонко) = кофе
可乐 кыла = кока-кола
啤酒 пи цзёу = пиво

Ну и самое главное:
菜单 цхайдан = меню
服务员 фууюань = оффициант! (можно и нужно кричать на весь ресторан)
买单 майдан!!! = счёт
要 яо = хочу, 不要 бу яо =не хочу
有 йоу = есть,  没有мей йоу =нету
可以кэйи = можно,  不可以 бу кэйи = не можно
加 цзя = добавить
这个 чжэгэ = это
的 дэ = частица, превращающая слово в прилагательное, ла – остро, ладэ – острое
谢谢 сье сье = спасибо
吗 ма = вопросительная частица в конце предложения, подразумевающая ответ да/нет
При помощи этих слов вы можете составить необходимые фразы, например :
– бу яо ладэ = не хочу острого
– чжэгэ йоу ма? = вот это  у вас есть?

DSC04462

Домашнее задание. Cоставьте следующие фразы:
– я не хочу острого
– можно добавить горячей воды? (вопрос на да/нет)
– эта свинина сладкая?
– официант, счёт!!

42 comments

  1. К первым 50% туристов я точно не отношусь) У меня остались самые положительные воспоминания о китайской кухне

    В суп можно добавить любимые ингредиенты (зелень, грибы, тофу, свежайшие морепродукты, …).
    Главное учесть объем тазика)

    Также можно выбирать основу для хот-пот: мы брали разделенный на две части – с куриным бульоном и более острой половиной; начинка также на выбор – мясо, морепродукты, овощи, до десятка вариантов грибов. Соус можно намешать самому, если не нравится пробовать можно до бесконечности.

    Лапша в мусульманских ресторанчиках прекрасна – специи по вкусу)

    BBQ на улице также отличный вариант – можно просто тыкнуть пальцем в нужные шпажки. Выбор огромный – курица, лягушки, кальмары, кукуруза, грибы, десятки видов мяса, картофель, даже цветы лотоса…

    Завтраки вполне съедобны, кроме каши и яиц можно также найти вариации пельменей. Лавочки на улице начинают открываться в 5-6 утра

    Мое впечатление о еде в Китае:
    китайцы любят вкусно поесть – они ценят свежие продукты (рыбу нам приносили свежайшую; креветки даже еще шевелили лапками; мне также была прочитана лекция о вкусе мяса черных птиц и животных).
    Ужин – процесс долгий, семейный (пока сварятся овощи, тофу , рыба и.т.д.). Намного интереснее, когда ужинает компания – можно заказать больше разных блюд и отведать каждого понемногу. Мы зависали часа на 1.5 – 2, поедая несколько блюд (обслуживание очень быстрое)
    + не стоит забывать, что кухни в разных регионах различны – соус может быть кисло-острым, сладким, и.т.д. в зависимости от провинции

    На плотный ужин на двоих в Шанхае мы тратили 100 – 150 юаней; в районе Хуаншань не более 70 юаней

    Европейские кафе в разы дороже; но и еда мне попадалась вполне достойная – любимый итальянский кофе, круассаны …

    • Здорово, что еда понравилась. Правда описанный вами ассортимент и цены больше похожи на меню довольно дорогих ресторанов.

      100-150 юаней на двоих – вполне приличная сумма, европейская еда не обязательно будет дороже.

  2. А че ошибок-то куча? ” цьецзы, чхао, мьен ,цху, тьен” Ну и самое чудесное- “пи цзёу”.Транскрипцию Кафарова в вузах уже не изучают?

    • Мы глубоко убеждены, что транскрипция Палладия-Кафарова годится только для написания, но никак не для произношения. Дети иностранцев, родившиеся в Китае, очень веселятся, когда слышат от взрослых “чао мянь” вместо “чхао мьен”. Про правильную транскрипцию я писала в разделе “китайский язык”, относительно названий городов и тд, но в принципе мы тут не китаистов воспитываем, а помогаем путешественникам наиболее понятно попросить лапши.

  3. По поводу китайской еды много бреда. И сразу видно, что авторы со всем многообразием китайской кухни, мягко говоря, практически не знакомы. Описание китайской кухни дается на примере дунбейской и дополняется расхожим бредом о том, что “китайцы едят все на свете”. А ведь все на свете едят только кантонцы, над которыми вест остальной Китай потешается. Жарят китайцы обычно не сильно (в отличие от европейцев), скорее, обжаривают, а не жарят. Вареных блюд – море. Да, что-то сырое, включая овощи, найти сложно. Но это как раз правильней с точки зрения нормальной диетологии, в которой китайцы традиционно сильны, опять же, в отличие от понтующихся европейцев.

    Основное отличие китайской еды от европейской состоит в том, что китайская кухня более здоровая (в своем большинстве) и куда более разнообразная. Количество блюд в китайской кухне превосходит количество блюд во всей европейской кухне, включая русскую. Так что в китайской кухне всегда можно найти множество блюд для своего здоровья, вкуса, соответствующего климата, времени года, и погоды. Скудная европейская еда таким похвастаться не может. А у китайцев, в отличие от европейцев, есть ещё и режим питания в традиции. Именно поэтому они могут есть горы своей китайской еды, которая в десятки раз легче европейской, и через 2-3 часа уже быть готовыми съесть еще такую же гору китайской еды.

    • Этот бред – наши наблюдения за пять лет жизни и путешествий по провинциям: Хэбэй, Хунань, Шаньси, Шааньси, Чжецзян, Фуцзянь, Юньнань, Сычуань, Ганьсу, Гуаньси, Гуйчжоу и пр.

      В Фуцзяне и Гуанси едят собак, вы в курсе? А уж свиные уши и куриные пальцы популярны по всему Китаю.

      Насчёт полезности спорить не буду, каждому своё. Если сравнивать плавающие в масле овощные блюда с майонезным оливье, то первое возможно полезнее, если же сравнивать с запечёнными овощами или свежим салатом – скорее нет. Мы привыкли без оливье, поэтому нам в большинстве случае слишком жирно.

    • В целом, китайская еда ни фига не диетическая.
      1. Основное мясо — свинина (да, прочие виды мяса тоже имеются, но свинины ОЧЕНЬ много)
      2. Практически не употребляются овощи в свежем виде
      3. Много жареного (причем хрен знает на каком масле)
      4. Всякие всяких вкусовых добавок, начиная от сравнительно безобидного глютамата натрия (хотя его валят в конских дозах) и далее весь спектр «Е»
      5. Питание несбалансированное — избыток углеводов (рис, лапша), мало белков..
      6. Мало молочных продуктов, исключение пожалуй только Внутренняя Монголия.

      Да, несомненно, вкусно и легко, и подобрать на свой вкус можно, но называть огульно китайскую кухню диетической это перебор.

    • Всегда считала себя поклонницей китайской кухни, поэтому ехала в Китай с предвкушением и ожиданием. Через неделю в Пекине взывыла, еще неделю в Ухань было чуть легче, но при наличии ежедневных завтраков и ужинов, специально организованных для участников международной конференции в ресторане 5* отеля, можно было позволить себе выплюнуть очередной обед и не мучаться изжогой. Китайска кухня в Китае – это катастрофа, не имеющая ничего общего с понятием “нормальная диетология”. Возможно, что разнообразие там есть, но что бы она нравилась надо либо на этом вырости, либо иметь очень специфический вкус и крепкий желудок.

    • Это китайская кухня здоровая? Что-то незаметно, с их количеством масла в тарелке и с их количеством жареных блюд.
      Видимо, сотни блюд вы видели в Пекине и Шанхае, а шаг в сторону – совсем другая страна: из здоровой пищи остаются лишь кордицепс с ягодами годжи 🙂 Свежего салатика не найдешь.

  4. Из моего скромного опыта. В Шеньчжене очень любил есть сухую лапшу, чёрные грибы, горькие огурцы и рыбу наизнанку в красном соусе с кедровыми орешками. Названий не знаю, т.к. сам не заказывал. Когда жил в гостиничке у фабрики где-то между Шеньчженем и Донгуаном, ничего подобного в ресторане не видел. Зато было много разного риса, приготовленного в листах лотоса. Очень интересная штука! В соседнем ресторане кухня была совсем иная, мне ничего толком не запомнилось и не понравилось. В общем, кухня очень разная даже в пределах одного рабочего посёлка. Не могу сказать, что вся китайская еда здоровая. Но всегда можно найти что-то более-менее привычное и не слишком жирное/жареное/вредное.

    • Что такое сухая лапша, доширак?

      Найти можно, но не везде. Просто мы в такие места забираемся, когда путешествуем, что вынуждены вкушать весь спектр и все “уровни” китайской кухни. Конечно, во всяких клёвых ресторанчиках в больших городах можно много вкусного найти. Простой же еде в поезде или деревушке далеко до этого.

      • Не доширак. Не знаю как описать. Тонкая плоская лапша, подаётся с небольшим количеством зелени и морковки. Немного острая.
        Вот картинка, нижняя плошка:

        • Мне кажется, это яичная лапша. К слову, на фото хорошо видно количество масла во всех блюдах, и его там немало.

  5. Мне кажется, вы правильно написали в начале статьи: у людей разные вкусы, да и путешественников надо отличать от проживающих в Китае. Люди, приехавшие в Китай (и в любую другую страну) хотят местной кухни, экзотики, новых гастрономических впечатлений. И в этом плане Китай – это огромная возможность для экспериментов. Здесь кафе, рестораны и забегаловки на любой вкус и кошелёк, здесь меню с непонятыми путешественнику иероглифами, здесь по названию блюд не всегда (даже с переводом) можно понять, из чего оно состоит. В какой-то степени выбор еды в Китае – это аттракцион: давай ткнём пальцем в меню и съедим то, что принесут, не важно, что это будет; давай закажем вот это, на картинке, а потом, когда будем есть, разберёмся, что это; давай каждый день есть разные блюда. Во все эти игры можно играть до бесконечности, не щадя свой желудок и кошелёк. Но сайт всё-таки для тех, кто путешествует разумно. Поэтому с помощью описанных здесь блюд и словаря можно сытно и недорого есть, причём в любой точке Китая. Мы заказывали, например, салат как на первой картинке меню справа вверху за 10 юаней, курицу в кисло-сладком соусе за 28 юаней, как на второй картинке меню внизу справа и рис всегда по умолчанию приносили по 1-2 юаня за пиалу с рисом. Так что вкусно поесть за 40 юаней на двоих вполне реально.

    Но если жить в Китае долго, то такая еда через какое-то время уже не кажется вкусной. Да, я не отношусь к тем 10%, которые навсегда остаются влюблены в китайскую еду и моё мнение субъективно. Но я 4 года жила в Китае и отчётливо помню те моменты, когда мои любимые китайские блюда мне перестали нравится. Заказывая в очередной раз жареные баклажаны, сначала пытаешься отряхнуть с них масло, потом заранее кладёшь кусочек на край тарелки, чтобы масло стекло, а потом, делая заказ, думаешь, что бы это такое заказать, чтоб не в масле. Свинина в кисло-сладком соусе очень быстро (на 5 раз) перестала быть моим любимым блюдом, я наконец-то различила уксус в этом блюде. И очень быстро у меня и у многих моих друзей-иностранцев (русскоязычных, англоязычных, африканцев, представителей Юго-Восточной Азии) появилась проблема: что бы это такое съесть. И когда мы думали, что заказать, всегда кто-нибудь говорил: что угодно заказывайте, только не жирное. Я знаю, что китайские блюда готовят в воке и быстро всё обжаривают, а не вымачивают в масле. Я знаю, что там должны по идее сохраняться все витамины. Но вы попробуйте каждый день на обед и ужин есть мясо с большой тарелки, в которой масляного соуса остаётся несколько сантиметров, вылавливать из масла зелёную стручковую фасоль , выжимать масло из долек баклажанов и тд. Если убрать фактор экзотики, другой культуры, которую хотят увидеть и попробовать путешественники, а после нескольких таких приёмов пищи этот фактор сам собой пропадает, то еда в таком виде уже кажется не вкусной, а наоборот, непривлекательной и неприятной.

    Про масло отдельно.
    Я пыталась узнать, зачем они добавляют столько масла, ведь можно было бы обжаривать, по крайней мере овощи, в меньшем количестве масла. Китайцы, у которых я спрашивала, сказали, что им в детстве мама говорила, что чем больше масла, тем вкуснее и теперь они тоже так думают. И ещё есть версия, что в масле овощи дольше сохраняются и так в Китае исторически сложилось.

    • Есть такое. Через пару недель в Китае нестерпимо хочется черного хлеба и в Макдак.

    • Я баклажаны и прочее выкладываю поштучно на рис, чтобы масло впиталось, потом верхний слой риса отодвигаю. Ну или на край тарелки, да.

      90%, живущих в Пекине иностранцев, с которыми мы были знакомы, питались преимущественно на Санлитуне, в европейских ресторанчиках и кафе. У нас там были бейглы с кримчизом и соленым лососем, бары с салатами и сэндвичами, пиццерии, всякие стэйк-хаусы и прочее. Вот там все и паслись. А домой закупались в сети Дженни Лу или Априль гурмэ: авокадо, йогуртами, творогом, гречкой)) китайскую редко ели. Но исключения конечно есть и среди иностранцев.

  6. про китайскую кухню можно говорить много, на любителя, да по первости может что то нравится но если живешь где кормят китайской кухней то да приедается, и это можно сказать и о других европейских кухнях, например в штатах завтрак это тоустеры, яйца во всех видах и сухие завтраки в которых сахара по 10 кг, молоко с гормонами и антибиотиками, мясо с гормонами итд, все это и в европейских продуктах, в наше время здроовую пищу можно приготовить только в домашних условиях, но не в ресторане или путешествуйя, да масло они не жалеют а вообще скажу что во фритюрах обжаренные овощи или морские продукты я лично не ем, тк масло в этих фритюрницах меняют не часто и что вы едите никому не известно, так что спорить о здоровой и полезной пище не стоит, везде хорошо где нас нет….

    • А мы сейчас в Румынии (живём) и здесь отлично: свежий хлеб, свежая брынза, сыры, йогурты, колбасы, мясо на огне и куча овощей и фруктов сезонных местных.

  7. Я отношусь к 10%, которым все нравится. Большинство китайских блюд, которые мы пробовали, были божественно прекрасны. Правда, я сужу только по кухне Юньнани, Сычуани и китайским ресторанам в Цинхае, Уйгурии и Тибете.

    Сейчас регулярно готовлю что-то китайское дома, экспериментирую с рецептами. Из простых и распространенных мне нравится smashed cucumber salad, особенно если добавить туда грибы “золотая игла”.

    Заметила такую закономерность: чем крупнее город – тем вкуснее готовят. В тибетских поселках готовят так, что в рот не вломишь, но это не китайская кухня, а суррогат. Мусульмане везде готовят хорошо, даже в деревне из десяти домов.

    • Какие мусульмане, хуэйцы или уйгуры? Если уйгуры, то это вообще скорее среднеазиатская, а не китайская кухня, она всем европейцам нравится)

      Битые огурцы тоже люблю, они потому что и не жареные и без масла почти, классная штука. И шпинат холодный в уксусе, похожая тема.

      • Не соглашусь, что всем европейцам нравится среднеазиатская кухня. Мне вот категорически не нравится. Причем это единственная кухня, которую я не люблю вообще и никак. Кстати, и знакомых таких немало, кто ее если не “терпеть не может”, то уж явно недолюбливает.

        • А что там недолюбливать? Вареная картошка с мясом, лапша в томатном соусе, баранина, лепешки – довольны привычные с детства продукты.
          Хотя в больших количествах такая еда тяжеловата, это да. Каждый день так питаться я не стану.

  8. Привет.
    В Китае прожила пол года. Пять месяцев в Харбине, месяц на Санья.
    С чем не соглашусь-
    1.Китайцы едят молочные продукты. В Харбине еще как. И там огромное разнообразие в любом большом супермаркете. К вечеру полки с местными йогуртами ( сладкими) пустые. и сами китайцы советовали обязательно есть кисломолочные продукты, для пищеварения.
    2. Про мясо и еду на улице.
    Мы ели на улице, включая розовые сосиски. Ели на рынках. Ниразу проблем не было. Это учитывая, что Харбин очень грязный город.
    У китайцев культ еды.
    И мяса очень много. в ресторанах, кафе, магазинах, на рынках.

    В целом про питание в Китае с вами согласна.
    На севере Китая кухня действительно очень жирная. Едят все. От коров и поросят ничего не остается. Каждый день наблюдали как китайские дамы в красивых нарядах несли суп в пакетах и он капал на асфальт.
    Мы отказались от питания в китайских ресторанах через две недели после приезда.
    Я потом была на китайской свадьбе и не смогла попробовать и заставить съесть себя хоть что-то.
    Мы Покупали овощи, морепродукты, фрукты, мясо на рынках и в супермаркетах и готовили дома сами. До сих пор вспоминаю огурцы, креветки и манго, и мини мандарины.
    Когда жили на острове, то там совсем другая кухня-диетическая. Морепродукты либо на гриле, либо на пару, минимум жареного, и практически нет жирного.
    Но там другой климат и культура своя.
    Единственное от чего не отказались в Харбине это пробывать всякую “дрянь” на улице.
    Когда быстро быстро кидают на железный раскаленный круг кальмаров веером, осьминожек, специи на вкус, или лепешки с зеленью..
    Вообщем все на любителя, кто-то жирное любит, а кто-то найдет вкусное для себя везде.

    • Можете, конечно, не соглашаться, но Харбин – это не показатель, ввиду своей близости к России. В Пекине, который больше Харбина раз в десять, тоже есть молочка, даже творог, но это абсолютно не значит, что в пригороде в 150 км от этого места кто-нибудь когда-нибудь видел этот творог в глаза. Да и большинство пекинских йогуртов впридачу.
      Большинство же молочных продуктов в Китае – это сладкие химические йогурты в небольшом ассортименте. Проверено опытным путем.

      Непонятно ваше замечание насчет рынков и розовых сосисок. Мы не говорили, что на рынках отрава и что сосиски категорически нельзя есть. Их лучше избегать, потому что большинство людей, попробовав их, плюются и судорожно ищут, чем заесть. 🙂 Гадость, короче. Но, если вы попадаете в 10%, обозначенных в начале статьи, то вам просто повезло.
      Мяса много на витринах, но мало в порциях. Можно заказать спецпорцию мяса, но а) не факт, что будет много съедобного и б) не факт, что будет вкусно. Проверено опытным путем.

      Не забывайте также, что мы пишем для путешественников, а не для экспатов. Человек в режиме путешествия(это важно!) редко когда готовит сам, побегав до этого по рынкам, которые еще надо знать. Это тоже проверено опытным путем. 🙂

      • Мы в Харбине вообще прекрасные “русские” копчёные колбаски нашли, помнишь? Не сладкие абсолютно. Нигде в Китае такого не было.
        Точнее, колбаски начались уже в поезде в Манчжурию.

  9. Великолепная статья! Сделал вывод: надо брать с собой печенье и супы в пакетах 🙂 А как покупать пиво в магазинах? Какое порекомендуете? На бутылках есть надпись beer? И ещё вопрос, можно ли в отеле пить (чистить зубы) водопроводной водой? Отели в Пекине и Шанхае.

    • Пиво выглядит как пиво, так что разберётесь без проблем. Марок много , самые удачные Qingdao и Harbin, но оно всё равно более водянистое, чем европейское как правило 2-3% алкоголя.

      Насчёт еды в дороге мы писали более подробно http://ykitai.com/2014/09/29/kitai-eda-v-doroge/
      И насчёт отелей http://ykitai.com/2014/12/09/kitai-hotel-vs-hostel/, а рекомендаций по конкретным отелям мы пне даём, выбирайте сами по отзывам.

  10. Спасибо, я внимательно читал указанные Вами статьи. Я имею в виду другое. Если в Египте категорически нельзя пить и чистить зубы водопроводной водой, в Тае зубы можно чистить, а пить не рекомендуют, в Швеции и Финляндии водопроводная вода лучше бутилированной, то как с этим делом в Китае? Можно ли просто открыть водопроводный кран, налить воды, сунуть кипятильник и приготовить кофе, а не заморачиваться с бойлерами на ресепшн? Отели у меня будут в Пекине и Шанхае.

    • О да, забыла ответить про воду! Чистить зубы, мыть фрукты-овощи – без проблем.
      Пить тоже можно, мы в Пекине пили иногда, но в принципе незачем, ибо минералка стоит копейки, а бесплатный кипяток на каждом шагу. Для питья в дороге удобнее всего обзавестись чашкой-термосом и наполнять по мере необходимости.

      Ну а в отеле вообще никаких проблем нет. Чайник – обязательный атрибут любого номера. Смело набирайте в него воду из под крана и кипятите.

      • Я влезу со своим мнением, хоть меня и не просили… Воду из под крана в Китае пить не стоит. От пары раз ничего не будет, но лучше пить бутилированную воду. И пить только бутилированную воду, если вы в Китае надолго. Потому что водопроводная вода грязная, а загрязнение и воздуха, и воды, и продуктов – существенная проблема в Поднебесной.
        Про чистить зубы не знаю. В Египте почему нельзя даже зубы чистить водопроводной водой?

        • Не знаю, я два раза был в Хургаде, и каждый раз слышал категорические предупреждения о том, что водопроводную воду нельзя использовать при чистке зубов.

          • Да, в Индии та же тема: амёбы всякие, якобы, палочки и прочие ужасы в водопроводной воде. Таскали с собой минералку постоянно. Там ещё и крышки в бутылках рекомендуют проверять, и сами бутылки, нет ли дырочек и тп, чтобы не была поддельная.

    • Да, я почему-то сначала решила, что вы просите меня порекомендовать отели в Пекине и Шанхае 🙂

  11. Очень полезный пост! Я, правда, в китайском осилила только “спасибо” и “зеленый чай”, а для всего остального есть картинки в телефоне и “wo ting bu dong”.
    Удивила меня курица, порубленная с костями. Мы пару раз на Тайване покупали ее (вареная курица это спасение, когда вокруг все жарится в масле), и неизменно получали ее пополам с костями, в которых потом долго ковырялись. Я слышала, что китайцы ценят текстуру блюда, и для них куриные грудки – это бюээээ, а самое оно – темное мясо с костями пополам, чтобы обкусывать и обгрызать. Это правда?

    • Хм.. честно говоря, не слышала такого объяснения ни разу, но вполне возможно, что в этом что-то есть, ибо половина китайских блюд требует копания. Рыбу мелют с костями точно так же.
      А вообще, я очень сомневаюсь, что для китайцев что-либо вообще может быть буэ.

      • Я тоже думала, что китайцы едят все. А потом вычитала, что китайцы не особо любят сырое мясо (rare это не для них), не любят куриные грудки, потому что текстура дурацкая, индейку (потому что там огромная грудка, наверное)), еще сыр вонючий, салаты всякие зеленые (кроличья еда), и так далее. Так что они привереды еще те.

        • Насчёт салатов не соглашусь, зелени едят очень много, просто её либо ошпаривают, либо обжаривают, потому что еда должна быть горячая, там что-то с энергией ци, не помню точно. Холод для желудка – плохо, в общем.

          Насчёт грудки и индейки – ну так они же рубят всё на мелкие кусочки, порубил и вперед. Шницель японский “тонкацу” из грудки едят, порезанный заранее. Индейка, впрочем не распространена, а грудка есть, порезанная, едят без проблем.
          Что касается сырого мяса – так это удовольствие на любителя даже в Европе 🙂

          Сыры не любят, это правда, это совсем “не их”. Хотя новое поколение уже привыкло к пицце и всякому плавленому сыру на булочках (которые при этом могут быть с мысом и вареньем одновременно)

          • Ошпаренная зелень это нечто) Но видишь, сырое они все-таки не едят, пусть дело и в ци. Вообще, когда говоришь про китайцев, сложно сказать, что все китайцы делают или не делают что-то конкретное, уж очень их много. Что касается новой и непривычной еды, то почти все народы консервативны и едят то, что им с детства давали пробовать. Кстати, меня всегда удивляла популярность тонкацу. Это ж хрень! Но почему-то вся Азия его радостно трескает.

            • Едят, но редко. Но не потому что фу, а потому что не полезно. Есть салаты из зелени с арахисом и сахарком)) всё есть.

              А тонкацу как по мне – обычный шницель.

              • Тонкацу – шницель. Просто я когда гуглю интернет на тему “что бы такое попробовать в стране Х” вечно лезет этот тонкацу, причем даже не в контексте Японии, откуда он родом, а просто везде. И складывается ощущение, что это ВАУ, а это просто шницель.

Leave a Reply